Xilotepec

Census Number
28
Date
1580
Year
1580
Book: Start
349
Book: VOLUME
5
Recipient Place: Lat/Long Simplified
40.352, 4.0852
Recipient
Recipient Place
Languages
Place: PROVINCE
Place: Region
Place: State/Town

19.612331, -96.95024

Raw 1: Province
Este pueblo de Xilotepec es cabecera, y de la jurisdicción de Xalapa. Este nombre de Xilotepec quiere decir “cerro de mazor­ cas de maíz”, que, en lengua castellana, es parecido a espiga de trigo. Llamáronle así porque los hechiceros, en su gentilidad, dije­ ron haber visto en el cerro que está cerca del pueblo, una mazorca de maíz florida.
Raw 2: Conqueror or Discoverer of Province
Los descendientes de Tlaculula dicen haber venido a poblar este pueblo. Conquistóse, con los demás, por el Marques del Valle.
Raw 3: Climate
Es de un temple apacible, y es muy húmedo, con muchas nieblas. Tiene poca agua: beben de dos o tres fuentes que nacen en el dicho pueblo, el cual está fundado en una quebrada. Es tierra muy montuosa, de pocas llanadas. El viento que más en él corre es el norte.
Raw 4: Geography
Es fértil dé bastimento, porque se coge en él, dos veces en el año, el maíz. Hay mucho chile, o pimienta de las Indias.
Raw 5: Native Population
Tiene este pueblo corno doscientos tributarios casados; aun­ que hubo en otro tiempo hasta mil indios, y los cocoliztles los apocaron.
Raw 6: Elevation
Está, como digo, en una quebrada, y el pueblo mira al naci­miento del sol.
Raw 7: Distance to Spanish Settlement
Está este pueblo, de Xalapa cabecera, dos leguas a la parte del norte.
Raw 10: Painting/Map of Place
Este pueblo está derramado por la quebrada, sin orden, calles ni plazas. Tiene iglesia, y es visitado por un beneficiado, clérigo que asiste en el pueblo de Tlaculula, a dos leguas dél.
Raw 11: Local Jurisdiction
Este pueblo está del de Xalapa, donde asiste la justicia, a dos leguas.
Raw 13: Location Name and Local Language Origins
Este pueblo tiene, por lengua propia, la que dicen totonaco. Háblase en él, también, la mexicana, lengua general en toda la Nueva España.
Raw 14: Local Hierarchy and Customs
En tiempo antiguo, reconocían con sus tributos al pueblo de Tlaculula y, después, a Montezuma. Tributaban maíz, gallinas, liquidámbar, y esto duró hasta que fueron conquistados del Mar­ qués don Fernando Cortés. Adoraban a los ídolos de piedra, y sacrificaban hombres.
Raw 17: Health of Land
Es pueblo sano, y hay algunas enfermedades por ser tierra húmeda.
Raw 18: Proximity to Mountain Ranges
Está este pueblo fundado en las faldas de la gran serranía que dijimos llamarse el Cofre, a la banda dé norte dél.
Raw 22: Wild Trees
Hay en este pueblo encinas con bellotas, y no se aprovechan de ellas; hay ciruelos montesinos cómese la fruta y uvas monte­ sinas; hay naranjas, limas, cidras, duraznos y plátanos, y aguacates y capolíes.
Raw 27: Animals
Hay en este pueblo venados, leones, conejos, perros de Castilia, papagayos, faisanes, puercos monteses, auras, perdices que parecen a las de España, empero no son del mismo sabor, tordos, y gavilanes.
Raw 30: Salt
No tienen sal: provéense della de la ciudad de la Veracruz, la que se cría en el mar.
Raw 31: Architecture
El edificio de sus casas es de piedra y lodo, y cubierta paja: muy pobre.
Raw 33: Farms
Viven estos indios de los cultivos de la tierra: de maíz, y frijoles y chiles. Pagan su tributo del maíz que venden, y de gallinas y de dineros que alcanzan en el servicio personal
Raw 34: Diocese
Este pueblo cae en la diócesis dé la ciudad de Tlaxcala, obispado.
Notes
Constantino Bravo de Lagunas, Alcalde Mayor, is suspected to have authored this Relacion.