Tequixquiac

Census Number
11
Date
1579
Year
1579
Book: Start
190
Book: VOLUME
7
Recipient Place: Lat/Long Simplified
40.352, 4.0852
Recipient
Recipient Place
Languages
Place: PROVINCE
Place: Region
Place: State/Town

19.90954, -99.140267

Raw 11: Local Jurisdiction
Cuanto al capítulo once: El pueblo de Tequixquiac es el principal pueblo de doctrina de los que hay en este corregimiento, y tiene por sujeto el pueblo de San Mateo Hueycalco, que dista de la cabecera un cuarto de legua, y otro, que se nombra San Sebastián Tlalasco, que dista media legua. El pueblo de San Mateo suso- dicho está a la parte del sur y, el de San Sebastián, a la del norte. Tienen estos dos pueblos o estancias, en su contorno, algunas caserías de indios que les son sujetas y, por ser pocas y no en asientos formados, no se ponen aquí en particular, porque todo se incluye en el término de los dichos San Mateo y San Sebastián.
Raw 12: Local Towns and their Jurisdictions and Difficulty of Journey/Geography
El pueblo de Tequixquiac tiene, en su contorno y comarca, las minas de Pachuca siete leguas a la parte de oriente, las cuales están pobladas de mucha gente principal, y sacan de las dichas minas mucha plata. Tiene, asimismo, este pueblo otros en su comarca, muy gruesos así de gente como de tierras, como son el pueblo de Tula, tres leguas a la parte del norte; el pueblo de Tepexi, al occidente, tres leguas; el puéblo de Quauhtitlan, sal sur, cuatro leguas; el pueblo de Hueypustla, al oriente, una legua; el pueblo de Atitalaquia, al norte, tres leguas; el pueblo de Xilolzingo, al oriente, legua y inedia; el pueblo de Atotonilco, al norte, una legua y inedia; el pueblo de Apazco, al norte, una legua; el pueblo de Tlapanaloya, al oriente, media legua; el pueblo de Tezcatepec, al norte, tres leguas; el pueblo de Tuzantalpa, al norte, tres leguas; el pueblo de Otlazpa, al poniente, tres leguas; el pueblo de Tultitlan, al sur, cuatro leguas; el pueblo de Tezcuco, al sur, siete leguas. Los caminos destos pueblos son por tierra llana los más dellos, y, algunos torcidos y por sendas no muy seguidas; las leguas son de moderada largura.
Raw 13: Location Name and Local Language Origins
El dicho pueblo de Tequixquiac dicen, los naturales dél y de otros pueblos, haberse así llamado por razón de un ojo de agua que junto a él nace, salobre, y, así, le dan este sentido, diciendo Tequixquiac, que quiere decir “lugar de agua salobre”; porque tequixquite es "el salitre”, y por "el agua” llaman atl. Y, así, parece que el dicho ojo de agua, y todo el asiento del pueblo, está en salitral, de do se infiere haberle dado nombre propio, según está referido. La lengua que estos naturales deste pueblo hablan es la que dicen mexicana y otomí.
Raw 14: Local Hierarchy and Customs
Los naturales deste pueblo de Tequixquiac dicen haber sido, en su gentilidad, súbditos y vasallos de ciertos indios principales y señores que vinieron de una provincia que llaman Culhuacan, que está a doscientas y más leguas de la ciudad de México,B que se decían chichimecas, que es tanto como decir, entre nosotros, "montañeses” o “extremeños”, por ser el apellido más ilustre de los que hay entre estos naturales. Por su mucho valor y esfuerzo, estos chichimecas señorearon la mayor y mejor parte desta Nueva España, y este pueblo de Tequixquiac; en especial, un señor que llamaron Aculmiztli, el cual tuvo mando sobre ellos muchos años, con otros que, por su fin, le fueron sucediendo, de cuyos nombres, los que ahora son, tienen poca noticia. Lo que tributaban los súbditos a sus señores era: mantas de algodón y henequén (que parece anjeo), y plumas y aves y otras menuciencias de montería, e instrumentos de guerra. Adoraban al Demonio en figura de piedra y palo labrados, con diversas divisas, y, así, hablaban con él todas las veces que querían. Y, para más obligarle, le ofrecían sangre que se sacaban de las orejas y lengua y narices, invocándolo para las cosas de que tenían necesidad, creyendo que, para el remedio del las, era todopoderoso, por la ceguedad en que en aquellos tiempos vivían, como gente que carecía de la luz evangélica. Tenían estos naturales, por costumbre, de comerse unos a otros cuando se vencían unos a otros en las guerras, y hacíanse otras crueldades notables. Tenían, cada señor en su pueblo, sus leyes y ordenanzas para la guarda de su república, las cuales guardaban con grande observancia: y, a los tranagresores dellas, los apedreaban, y lo mismo hacían al ladrón y al adúltero, y a los que cometían otros delitos; de suerte que, en la ejecución de sus leyes, eran tan severos que a ninguno la perdonaban. Cada uno podía tener tres y cuatro mujeres, y éstas les servían en sus torpedadés todo el tiempo que les parecía, hasta que las trocaban por otras o las aburrían. Ai que moría enterraban luego, sentado en una sepultura honda, y allí le ponían mantas, y comida y dos o tres cántaros de vino de la tierra, que ellos llaman pulque, lo cual hacían porque decían que los difuntos caminaban para otro siglo, y que les era necesario llevarlo para que comiesen por el camino.
Raw 16: Geography of Location and Local Names for Geography
Este pueblo de Tequixquiac está fundado en un valle muy llano que está en medio de: unas lomas, que tiene, por los lados, a un cerro grande que cae a la parte de occidente. Y, por el dicho valle, corren unos arroyos de agua salobre, de donde tomó el nombre de Tequixquiac. Es lugar malsano, por ser el suelo muy húmedo y casi todo de ciénegas, y ser los aires agudos, porque hieren demasiadamente en aquel valle; y, así, nunca faltan entre los naturales enfermedades. Hay, en los términos deste pueblo, muchas heredades de españoles, donde cogen trigo, maíz y cebada, y hay muchas estancias de ganados ovejuno y vacuno, y cabras y puercos. Llámase comúnmente esta provincia la Teotlalpa, que quiere decir “tierra de los dioses”.
Raw 17: Health of Land
El asiento deste dicho pueblo es de la forma referida en el capítulo antes deste, por lo cual, y por la incapacidad y desconciertos desta gente miserable, siempre andan enfermos: porque naturalmente son inclinados a la borrachera y a otros excesos, y a comidas y bebidas, que los acaban; especialmente que, de ordinario, se bañan en baños calientes y, luego, se van al agua fría, y, desta suerte, se tullen y mueren. Los remedios que ahora hacen es sangrarse, aunque pocas veces apetecen las medicinas de los españoles, salvo los mexicanos, que casi siguen en todo nuestro uso. No se sangran de las venas, sino de la parte donde tienen el dolor, con unas navajas, porque no alcanzan el arte de la barbería; aunque, en muchas partes, hay indios que lo entienden, pero es entre los muy ladinos, como está referido, que los demás son como brutos.
Raw 18: Proximity to Mountain Ranges
Este pueblo de Tequixquiac dista, de la sierra nevada y del volcán, como catorce leguas, que es una de las cosas más de ver que hay en esta tierra, así por la altura y grandeza de la sierra, como por las grandísimas montañas que en ella hay, y por las muchas fuentes y ríos que della salen, y otras particularidades que irán en la descripción della, a que me refiero. Esta sierra y volcán están, como dicho es, catorce leguas deste pueblo al sur.
Raw 19: Rivers
Este pueblo de Tequixquiac no tiene cerca de sí más de un río que llaman el de Tulla, a cuatro leguas dél, el cual corre mucha y muy buena tierra desta Nueva España a la parte de occidente, en el cual se toman algunos géneros de pescado en esta comarca y, en la tierra adentro, donde él va muy crecido, se toman otros muchos. En muchas partes.
Raw 21: Notable Geographic Features
En este pueblo hay muchos árboles silvestres de fruta muy buena, como es el de la tuna, que es la más sana y gustosa de cuantas hay en la Nueva España. Y, asimismo, hay otra fruta que llaman capulí, que es como cereza de España, y no menos sabrosa y sana; hay otras frutas, como son manzanas, y otras que no son de tanta estima como las primeras. El árbol del capulli, y el de la manzana de la tierra, es madera muy recia para todo lo que quisieren, salvo el de la tuna, que es muy débil y sin fuerza. Hay otro árbol que llaman el maguey, que es el mejor y de más provecho de cuantos hay en estas partes, porque da sobre veinte frutos, como son vino, vinagre, miel, diacitrón de la tierra, hilo, aguja, clavos, leña, y madera para cubrir casas; y hay otras muchas frutas, que deben ser ya muy sabidas en nuestra España. Frutas de Castilla, hay duraznos, membrillos, albaricoques, peras, manzanas, higos, uvas, y todo género de hortaliza, como es coles, lechugas, cebollas, rábanos, yerbabuena, perejil, cilantro, alcauciles, nabos, zanahorias, chirivías, escarolas, y mucha rosa de Castilla, clavelinas, y otros géneros de yerbas y rosas y flores de nuestra España. Y los naturales se dan mucho a sembrarlo y cogerlo, con otras muchas semillas de la tierra, como son chile y chian y huauhtli, y otras legumbres a su modo que son de poca cuenta.
Raw 26: Medicines
Los naturales deste dicho pueblo tienen muchos géneros de yerbas y raíces medicinales, con que se curan sus enfermedades; algunas dellas son venenosas, y que los suelen matar, por tomarlas sin orden ni sazón.
Raw 27: Animals
Los dichos naturales no tienen género de animal doméstico, si no es perrillos pequeños. Aves, tienen gallinas y patos y ánsares, y también crían puercos y ovejas y cabras. Animales bravos, hay en los campos y cerros deste hay venados, liebres, conejos, zorrillos, leones, comadrejas y tuzas, que habitan debajo de la tierra, y, raposos, lobos casi al modo de los de España. Suelen venir por Navidad grullas, ánsares y otros géneros de aves, y, en este pueblo, hay de ordinario patos reales; y, bravos, corvejones, cuervos, buharros, gavilanes, halcones, mochuelos, gaviotas, garzas y codornices, y otros muchos géneros de aves campesinas.
Raw 31: Architecture
La forma de las casas que los naturales tienen son pequeñas de adobes y cubiertas de paja. Son muy humosas, por no tener buena traza y ser ellos poco curiosos en el edificio dellas; salvo los que son principales y que tienen algún posible, que éstos labran sus casas con altos y bajos, y de buena piedra, y casi con alguna semejanza a las de los españo es.
Raw 33: Farms
Los naturales deste pueblo tratan en muchas menudencias a su modo, como es en miel, calabazas; chile, henequén, maíz, sal, y, algunos que pueden; tratan en cosas de mercadería de Castilla, como es papel, cuchillos, jabón, cuentezuelas y otras menudencias, de que pagan sus tributos y se Sustentan.
Raw 34: Diocese
Este pueblo de Tequixquiac dista de la ciudad de México, en cuyo arzobispado y diócesis cae, ocho leguas, poco más o menos, a la parte del sur. Y, con esto, se acaba la razón de lo contenido en los dichos capítulos.
Notes
Alonso de Galdo authored this Relacion.