Utatlan

Census Number
24
Date
1579
Year
1579
Book: Start
304
Book: VOLUME
6
Ambiguity of Location
Ambiguous
Recipient Place: Lat/Long Simplified
40.352, 4.0852
Recipient
Recipient Place
Place: PROVINCE
Place: Region
Place: State/Town
Raw 11: Local Jurisdiction
El pueblo de Tlacotepeque está, de la cabecera y pueblo de Ichateupann, veinte leguas hacia la parte del sur, y, del pueblo de Cuezala, adonde tiene su asiento el beneficiado, está a diez leguas. Tiene, por sujetos, los pueblos siguientes: Chiantepeque, Tonaya, Topila, Tlehuacan, Ichatlan, Cuicatlan, Chiantzotzola, Tecomatlan, Ixtlan, Tzopilo oztoque, Matza iztlahuacan, Tlaxoxotlan. Tendrá todo este pueblo en todas sus estancias, con la cabecera, seiscientos y cincuenta indios tributantes, según pareció por su tasación.
Raw 12: Local Towns and their Jurisdictions and Difficulty of Journey/Geography
Tiene este dicho pueblo de Utatlan el pueblo de Capo lalcolulco hacia do se pone el sol, al que habrd nueve leguas; y el pueblo de Tlacotepeque tiene hacia do nace el sol, al que habrd ocho leguas; y el pueblo de Tetela tiene hacia el norte, al que habrd nueve leguas; y tiene el pueblo de Temazcaltepeque, que cae hacia el sur y que es pueblo de la costa, al que habrd diez leguas. Son los caminos malos y de muchas sierras muy Ásperas, y, por eso, van los caminos torcidos.
Raw 13: Location Name and Local Language Origins
Dijeron que pusieron por nombre Utatlan al pueblo, por un Utatle que tenian alli, grande, y que sus antiguos llamaron asi el dicho pueblo, por el dicho Utatle. Llamanse tepuztecas, porque hablan esta lengua tepuzteca.
Raw 14: Local Hierarchy and Customs
Dijeron que, en tiempo de su gentilidad, eran de Montezuma, rey de Mexico, y que no se acuerdan de, antes, quien era su señor, mas de que oyeron a sus pasados que, como vieron que sujeto a los demas pueblos sus comarcanos, se le dieron de paz. Y le tributaban mantas de algodon, y ellos mismos se las llevaban a Mexico; y que adoraban al Demonio y le tenian por su dios, y que le llamaban Macuili Achiotl, y que le tenian pintado en unas piedras en figura de mujer y le tenian en sus templos. Y, en los dichos templos, tenian dos viejos que eran como sacerdo tes, que tenian cuidado del templo y de hablar al Demonio; y que, cuando se casaban, iban al templo, y el viejo mds antiguo, que era el sacerdote, tomaba agua y se las echaba en las cabezas, y asi los daba por casados; y se iban a sus casas a comer con sus parientes. Y los que nacian: tenian puesto entre si los nombres de los dias, y, el que nacia en aquel dia, se llamaba de aquel nombre del dia que ellos llamaban. Y, cuando se morian, dicen que los enterraban en sus propias casas; y que el adulterio, al que adulteraba con india de algun principal, los apedreaban hasta que los mataban, y, si era macehual, gente comun, los flechaban. Y, a los ladrones, les vendian por esclavos. Y ninguno habia vagabundo, porque tenian tanta cuenta con la gente, y les castigaban tanto, que todos trabajaban.
Raw 16: Geography of Location and Local Names for Geography
Este pueblo de Utatlan asentado junto a un río, entre unos cerros muy altos de muchos montes, sin haber llanura ninguna. Es gente tan serrana, que no sabe, en su lengua, decir el nombre de las sierras ni de la cordillera adonde viven.
Raw 17: Health of Land
Dijeron que el dicho pueblo de Utatlan le tienen antes por malsano que enfermo, aunque es enfermo de camaras de sangre y de calenturas; y que, cuando estan enfermos deste mal, se curan con una raiz que se llama cuanenepili, y con una semilla que comen que se llama chian.
Raw 18: Proximity to Mountain Ranges
Esta el dicho pueblo en una cordillera de unas sierras muy altas, que en su lengua le llaman Texcalcacahuatl. Y viene esta cordillera de las minas de Zumpango y va, por tierra de Mechoacan, a la de Zacatula, que es en la costa del sur.
Raw 19: Rivers
Pasa, por junto al dicho pueblo, un río, aunque no muy grande, que nace en aquellas serranías y va, al pueblo de Tetela, a entrar en el grande que viene del volcan y de Tlaxcala. No tienen ningun provecho del, por ir entre sierras y muy alucinado, aunque en él toman pescado de truchas y bagres. No hay aparejo para haber regadios ni para aprovecharse del agua, por la razon dicha.
Raw 22: Wild Trees
Hay, en el dicho pueblo y su comarca, muchos montes de robles, pinos y otros generos de arboles muy altos, de que se podrian sacar muchas maderas para todo genero de edificios. No tienen fruta que se pueda comer, fuera de la que tienen en sus pueblos.
Raw 23: Domestic Trees
Los arboles de cultura y frutales que tienen son ciruelos de la tierra y zapotes grandes, que tienen unos cuescos muy duros, y platanos; y, de Castilla, tienen naranjas, cidras, limones y cañas dulces de azucar, y tienen cantidad de piñas de la tierra.
Raw 24: Grains
Los granos y semillas que tienen son maíz, frijoles, chile, chian y pepitas; tienen una yerba que la llaman Quilites, y tienen, al tiempo, cantidad de melones de Castilla.
Raw 25: Food Crops from Spain
No se dan, o no las siembran, hortalizas de Castilla, y, asi, no tienen mas de los melones, que los siembran en cantidad y son buenos.
Raw 27: Animals
Los animales que tienen en todo su pueblo son venados, conejos, y leones y tigres; hay cantidad de gallinas, así de la tierra como de Castilla, que se dan en abundancia.
Raw 30: Salt
Dijeron que no tienen salinas, y que se proveen de sal de Alahuiztlan y de la costa de la mar que es de junto a Tequepa; y que, el algodón que les falta para su vestir, lo traen de Tetela', y, de cosas de Castilla, se proveen de México y de las minas de Tosco.
Raw 31: Architecture
La forma y manera de los edificios que hay son de la manera que en los demas pueblos que van declarados atras.
Raw 33: Farms
Los tratos y contratos que tienen son llevar, a la costa, gallinas y mantas y pinol para beber, y lo truecan a cacao, y desto pagan su tributo.
Raw 34: Diocese
Este dicho pueblo en el arzobispado de Mexico, y habrd hasta alla cincuenta leguas. Son los caminos malos y trabajoses, y muy doblados y torcidos, por ser el camino de sierras y quebradas.
Notes
Capitán Lucas Pinto authored this Relacion.